Chức năng Sửa_lỗi_chính_tả

Các chương trình kiểm tra chính tả đầu tiên là "trình xác minh" thay vì "trình sửa lỗi". Chúng không đưa ra đề xuất cho các từ đánh vần không chính xác. Điều này hữu ích cho lỗi đánh máy nhưng không hữu hiệu đối với các lỗi logic hoặc âm vị học. Thách thức mà các nhà phát triển đối mặt là sự khó khăn trong việc đưa ra đề xuất hữu ích cho các từ đánh vần sai. Điều này đòi hỏi việc đơn giản hóa các từ về một hình dạng cơ bản và áp dụng các thuật toán khớp mẫu.

Nhiều quan điểm cho rằng từ điển kiểm lỗi "càng lớn càng tốt", điều đó giúp cho từ đúng không bị đánh dấu nhầm là không đúng. Trên thực tế, tuy nhiên, kích thước tối ưu cho tiếng Anh vào khoảng 90.000 mục. Nếu nhiều hơn, các từ đánh vần sai có thể bị bỏ qua vì chúng bị nhầm lẫn với những từ khác. Ví dụ, khi dựa trên một tập ngữ liệu, từ baht có thể được xác định là một lỗi chính tả của từ bath hoặc bat hơn là một chỉ dẫn về đồng tiền Thái Lan.

Các trình kiểm tra chính tả MS-DOS đầu tiên chủ yếu được sử dụng trong chế độ kiểm tra từ trong các gói xử lý văn bản. Sau khi chuẩn bị một tài liệu, người dùng quét văn bản để tìm kiếm lỗi chính tả. Tuy nhiên, sau đó, xử lý theo lô được cung cấp trong các gói như CoAuthor từ Oracle chỉ tồn tại trong thời gian ngắn và cho phép người dùng xem kết quả sau khi tài liệu được xử lý và chỉ sửa được các từ mà chúng biết chắc là không đúng.

Các trình kiểm tra chính tả ngày càng trở nên tinh vi; giờ đây chúng có khả năng nhận ra các lỗi ngữ pháp. Tuy nhiên, ngay cả khi chúng hoạt động tốt nhất, chúng thường không phát hiện được tất cả các lỗi trong một văn bản (ví dụ như lỗi từ đồng âm trong tiếng Anh) và sẽ đánh dấu các từ mới và từ nước ngoài là sai.

Thuật ngữ chung
Khai thác văn bản
Tóm tắt tự động
Dịch tự động
Nhận dạng tự động
và thu thập dữ liệu
Mô hình chủ đề
Xem xét với
sự trợ giúp máy tính
Giao diện người dùng
ngôn ngữ tự nhiên
Bài viết này vẫn còn sơ khai. Bạn có thể giúp Wikipedia mở rộng nội dung để bài được hoàn chỉnh hơn.
  1. Earnest, Les. “The First Three Spelling Checkers” (PDF). Stanford University. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 22 tháng 10 năm 2012. Truy cập ngày 10 tháng 10 năm 2011.
  2. Peterson, James (tháng 12 năm 1980). Computer Programs for Detecting and Correcting Spelling Errors (PDF). Truy cập ngày 18 tháng 2 năm 2011.
  3. Earnest, Les. Visible Legacies for Y3K (PDF). Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 20 tháng 7 năm 2011. Truy cập ngày 18 tháng 2 năm 2011.
  4. 1 2 “Georgetown U Faculty & Staff: The Center for Language, Education & Development”. Bản gốc lưu trữ ngày 5 tháng 2 năm 2009. Truy cập ngày 18 tháng 12 năm 2008., trích dẫn: "Maria Mariani... là một trong số nhóm sáu nhà ngôn ngữ học từ Đại học Georgetown phát triển hệ thống kiểm tra chính tả đầu tiên cho công ty IBM."
  5. Harvey, Charlotte Bruce (May–June 2010). “Teaching Computers to Spell (obituary for Henry Kučera)”. Brown Alumni Magazine. tr. 79.
  6. “International Ispell”. www.cs.hmc.edu. Truy cập ngày 19 tháng 2 năm 2023.
  7. “GNU Aspell”. aspell.net. Truy cập ngày 19 tháng 2 năm 2023.
  8. “Hunspell: About”. hunspell.github.io. Truy cập ngày 19 tháng 2 năm 2023.
  9. AbiWord/enchant, AbiWord, 13 tháng 2 năm 2023, truy cập ngày 19 tháng 2 năm 2023
  10. Advertisement (tháng 1 năm 1981). “Micro Computer Industries, Ltd” (PDF). Compute! Magazine, Issue 8, Vol. 3, No. 1. tr. 119.
  11. Advertisement (tháng 11 năm 1982). “The Spelling Bee Is Over”. PC Magazine: 165. Truy cập ngày 21 tháng 10 năm 2013.
  12. David Pogue (2009). Mac OS X Snow Leopard: The Missing Manual.
  13. David Pogue (2015). Switching to the Mac: The Missing Manual. "O'Reilly Media, Inc.". ISBN 9781491948125.
  14. “VisualTools VT-Speller”. Computerworld. 21 tháng 2 năm 1994. tr. 68.
  15. “Browse September 27, 1993”. VT-SPELLER
  16. Peter G. Aitken (8 tháng 11 năm 1994). “Spell-Checking for your Apps”. PC Magazine: 299.
  17. “Aspell and Hunspell: A Tale of Two Spell Checkers”. battlepenguin.com.
  18. “Medical Spell Checker for Firefox and Thunderbird”. e-MedTools. 2017. Bản gốc lưu trữ ngày 4 tháng 5 năm 2019. Truy cập ngày 29 tháng 8 năm 2018.
  19. Quathamer, Dr. Tobias (2016). “German medical dictionary words”. Dr. Tobias Quathamer. Truy cập ngày 29 tháng 8 năm 2018.
  20. Friedman, Richard A.; D, M (2003). “CASES; Do Spelling and Penmanship Count? In Medicine, You Bet”. The New York Times. Truy cập ngày 29 tháng 8 năm 2018.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Sửa_lỗi_chính_tả https://web.archive.org/web/20121022091418/http://... https://web.archive.org/web/20110720044806/http://... https://web.archive.org/web/20090205140452/http://... https://web.archive.org/web/20190504223323/https:/... http://www.stanford.edu/~learnest/spelling.pdf http://simson.net/ref/2006/csci_e-180/ref/spelling... https://stanford.edu/~learnest/legacies.pdf http://cled.georgetown.edu/faculty https://www.brownalumnimagazine.com/articles/2010-... https://www.cs.hmc.edu/~geoff/ispell.html